網路上很氾濫的注音文,在網路遊戲當然不可能缺席,如果這個網路遊戲只有
台灣人在玩,大部分的網友多少應該看得懂,不論個人是接受或排斥,至少還
能看懂注音文和火星文。

可是,魔獸世界是個兩岸三地都有人在玩的遊戲,台灣伺服器裡面有台灣人、
香港人、大陸人,打字用中文當然可以通,英文也會通,但是,注音文就不一
定了。


某天,公會新收了一個從別的公會過來的女生,看她講話常常出現ㄅㄎㄑ、我
ㄉㄇ等注音文,過了一陣子,有幹部好心勸她。

幹部跟她說:公會裡還有香港人,打注音文會看不懂她講什麼。

她說:那我再打一次就好啦!(OS:真是多此一舉)

幹部跟她說:那第一次打正確的字就好了,為什麼要多打一次?

她說:「我為什麼要為了別人改變我講話的習慣?」

我看到這句整個傻住!真是宇宙無敵超級霹靂任性的一句話!

後來幹部跟她越講越不愉快,她憤而退會了。


為什麼要為了別人改變我講話的習慣?

講話是一種人與人之間的溝通,良好的溝通可以促進人際關係,想要有良好的
溝通一定需要適當的包容和遷就,因為要讓對方了解自己所言,不是嗎?

有些香港人可能打中文打得很慢,如果不了解的人會以為他不理人,對於這樣
的誤會真的讓人啼笑皆非,要讓人覺得公會的氣氛溫馨、舒服,是需要大家的
努力配合、包容,經營一個公會如是,經營一家公司亦是如此。


清荷 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()